Nhờ kiểm tra lỗi dịch thuật của bài Edward II của Anh Thảo_luận_Thành_viên:Thusinhviet

Chào bạn, mình đang đề cử bài viết Edward II của Anh là BVCL vì bài có đầy đủ nội dung và chú thích, nhưng bài vẫn còn rất nhiều câu dịch chưa đúng, chưa rõ nghĩa nên hơi khó hiểu. Mình thấy bạn luôn sẵn sàng giúp đỡ nên trông cậy và nhờ bạn kiểm tra giúp mình một tay nhé. Rất cám ơn bạn. --Trongnhan (Thảo luận) 04:49, ngày 3 tháng 2 năm 2017 (UTC)

Bạn có thể kiểm tra toàn bài nhưng ưu tiên kiểm tra phần 7, 8, 9 trong mục lục trước vì mấy phần đó mình chưa kiểm. Mấy phần trên mình đang kiểm dần dần, nếu bạn phát hiện thấy câu nào có lỗi thì bạn cứ tự nhiên sửa chữa nhé. Cám ơn bạn rất nhiều. --Trongnhan (Thảo luận) 08:09, ngày 3 tháng 2 năm 2017 (UTC)Không cần quá gấp đâu, bài này đang đề cử BVCL còn hai ba tuần nữa mới hết hạn 1 tháng nên bạn cứ từ từ nhé. --Trongnhan (Thảo luận) 08:28, ngày 3 tháng 2 năm 2017 (UTC)

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Thảo_luận_Thành_viên:Thusinhviet http://www.digitalspy.com/music/album-reviews/revi... http://www.gigwise.com/news/99113/muse-dead-inside... http://pitchfork.com/reviews/albums/20520-drones/ http://congannghean.vn/van-hoa-giao-duc/201704/ky-... http://quangcao.plo.vn/ http://quangcao.plo.vn/lien-he.html http://static.plo.vn/2017/App_Themes/img/PLO_logo.... https://www.FB.com/Khuong.VatlieuXaydung.TroKazumi https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdvj_9tlm... https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdvj_9tlm...